Alle teksten die in e-UUR voorkomen, kun je met het programma Poedit aanpassen. Met dit programma kun je alle termen en e-mailberichten binnen e-UUR per taal bewerken.
De volgende stappen worden in dit artikel behandeld.
- Poedit downloaden
- E-UUR vertalingen
- Download Poedit bestand
- Wijzig de teksten
- Snel veel teksten wijzigen
- Voornaam in e-mails
- Het aangepaste bestand toevoegen
- Standaard vertalingen
- Genereer nieuwe vertalingen
Stap 1: poedit downloaden
Poedit is een veilig programma dat je op de website www.poedit.net gratis kunt downloaden. Om het programma te kunnen downloaden en op jouw computer te kunnen installeren, heb je bepaalde rechten nodig. Voor deze rechten kun je terecht bij de systeembeheerder van jouw bedrijf.
Stap 2: e-UUR vertalingen
Ga in e-UUR naar Start > Applicatiebeheer > Vertalingen.
euur.po bevat alle vertalingen van e-UUR termen. messages.po bevat alle vertalingen voor e-mail- en smsberichten. In het artikel Overzicht e-mail-, SMS- en pushberichten kun je meer lezen over de verschillen de e-mail- en sms berichten, of je opent (alle) standaard berichten via Start > Applicatiebeheer > Berichten. In dit overzicht kun je makkelijk en snel op kernwaarden zoeken.
Per taal kun je de termen, e-mailberichten en smsberichten aanpassen. De vlag voor de bestandsnaam geeft aan om welke taal het gaat.
Stap 3: downloaden Poedit bestand
Download een bestand door op de bestandsnaam te klikken. Het bestand wordt automatisch gedownload.
Stap 4: wijzig de teksten
Open het bestand met Poedit. Je ziet nu een lijst met woorden/zinnen staan. De woorden of zinnen die je aan wilt passen naar de eigen tekst, kun je aanpassen in het hieronder rood gearceerde vak. De huidige tekst vind je onder Source text. Onder Translation kun je je eigen, nieuwe tekst invullen.
Wanneer je alle gewenste tekst(en) hebt aangepast, sla je de gemaakte wijzigingen op door links bovenin op het Save-icoon te klikken. Je kunt na het opslaan zien welke tekstregels er zijn gewijzigd. Deze tekst is niet langer dik gedrukt (zie hierboven bijvoorbeeld de tekst Identiteit).
Let op: bij het wijzigen van teksten wijzig niet het teken %s. Dit is namelijk informatie die door e-UUR automatisch wordt ingevuld. Wil je in de tekst een enter gebruiken? Gebruik dan dit teken: /n.
Sla het aangepaste bestand niet op onder een andere naam, maar behoud de naam van het bestand precies zoals die is gedownload (bijvoorbeeld euur.po).
Snel veel teksten wijzigen
Je kunt ook in één keer veel tekst wijzigen. Volg dan onderstaande stappen.
Stap 4.1: selecteer alle velden (shift inhouden, bovenste regel aanklikken en onderste regel aanklikken).
Stap 4.2: gebruik Ctrl + B, hiermee worden alle Source texten in de Translation kolom geplaatst.
Stap 4.3: gebruik Ctrl + F, selecteer Replace en vul de tekst in die je wilt wijzigen (String to find) en de gewijzigde tekst (Replacement string). Klik daarna op Replace all.
Voornaam in e-mails
Standaard staat in e-mails vanuit e-UUR de volledige naam van de gebruiker. Hiervoor wordt in de e-mails de tag {{personfullname}} gebruikt. Wijzig dit in de teksten door de tag {{persondescriptor.givenname}}. In de e-mails vanuit e-UUR staat dan alleen de voornaam van de gebruiker in plaats van de volledige naam.
Stap 5: het aangepaste bestand toevoegen
Ga in e-UUR naar Start > Applicatiebeheer > Vertalingen om het aangepaste .po bestand toe te voegen.
Selecteer bij Choose File het door jou aangepaste .po bestand en klik op Upload (bestandsnaam).po. De teksten zijn nu aangepast in e-UUR.
Let op: de naam van het te uploaden bestand moet exact gelijk zijn aan de naam die genoemd wordt in de upload-button, zoals euur.po of messages.po.
Bij het opslaan van het bestand in Poedit worden ook bestanden met een .mo-extensie aangemaakt. Deze kun je negeren.
Standaard vertalingen
Wil je alle standaard vertalingen weer terug in e-UUR hebben? Klik dan op de blauwe pijl. Het originele poedit bestand wordt teruggezet en alle aangepaste tekst is verwijderd. Het is niet mogelijk om terug te gaan naar een eerdere versie van het po-bestand, met deze instelling wordt de standaard teruggezet.
Genereer nieuwe vertalingen
Met de knop Genereer nieuwe vertalingen kun je velden die in de onboarding of procesarchitect zijn toegevoegd, ook toevoegen aan de vertalingen. Heb je een onboardingstype of procesitem aangemaakt met eigen velden, dan kun je die velden via het vertaalbestand weer vertalen.
Klik op Genereer nieuwe vertalingen. Je krijgt onderstaande melding.
Alle nieuwe velden van de onboardingen en/of procesarchitect, zijn nu toegevoegd aan de vertalingen.
Let op: als er nog geen eigen vertaling is, dan worden de teksten inclusief die van de onboarding en/of procesarchitect in één keer gedownload. Je kunt dan deze stap overslaan.
Automatisch vertalen naar andere talen
Het is mogelijk nieuw toegevoegde velden automatisch te laten vertalen naar een specifieke taal. Hier zijn kosten aan verbonden en zal moeten worden ingesteld als optie om over te beschikken. Wanneer deze mogelijkheid beschikbaar is binnen de omgeving, zal er een derde optie bij de buttons bijkomen:
Wanneer deze knop wordt gebruikt, gaat e-UUR alle bestaande vertalingen na en vertaald automatisch alles naar het Engels. Op het moment dat dit is afgerond, zal er een excelbestand gedownload worden, waar alle vertalingen in staan.
Ben je geïnteresseerd in het automatisch vertalen? Neem dan contact op met het customer succes team via cs@akyla.nl!
Was dit artikel nuttig?
Artikelen in deze sectie
- Valideren van e-mailadressen
- Gebruikersrollen en het overzicht
- Vertrouwde apparaten
- Gebruikersbeheer geavanceerd
- Kijk met je gebruiker mee
- Gebruikersbeheer (leverancier)
- Benodigde gegevens voor een eigen huisstijl
- Banner voor het inlogscherm
- Volgorde vertalingen
- Eigen huisstijl bemiddelaar of inlener